Tributo a mi padre

Lautaro Vivar Encina
Don Lautaro Armando Vivar Encina... ése es mi padre...

Mi padre fue un hombre bastante singular... este es un tributo a su existencia que no pasó inadvertida para nadie que lo conoció.

Con el tiempo lo iré poblando con todo el material que tengo, sobre la Historia de Pelarco que él escribió, así como sus crónicas.

Siempre me he preguntado cuánto podría haber hecho él -si hubiera sobrevivido a su cáncer- con una herramienta como internet. Probablemente mucho, muchísimo. Por el momento, y a medida que he ido poblando esto, me estoy cuestionando seriamente que esto sea material para publicar con un blog...


Si desea utilizar parte de lo publicado en este blog, debe solicitar permiso y citar la fuente. Para nuestra familia ya fue particularmente desagradable que un pseudo-historiador -que difícilmente terminó su secundaria- hace unos años, copiara textualmente los escritos de mi padre y se los atribuyera y aún más fuera mencionado en una publicación del Diario El Mercurio como "Historiador de Pelarco". El contenido de este blog, como se señala en su título, está protegido con un registro de propiedad intelectual, y no titubearemos en usar las acciones legales que corresponda de existir publicaciones sin su cita correspondiente.

Los orginales de las publicaciones fueron realizados en una máquina de escribir. Lo que aquí se encuentra publicado, es la digitalización de esos escritos y no está completamente editado, podría contener errores de tipografía.

jueves, diciembre 01, 2005

 

13. SOBRE EL LIBRO DE INFORMACIONES MATRIMONIALES

Tenía sobre la tapa un rótulo pegado con las indicaciones usuales, lamentablemente esas señalizaciones fueron arrancadas y sólo se advierte un trocito adherido aún a la cubierta. No tiene portada y en la primera página entra en materia con un caso muy humano, como hoy diríamos, manidamente:


" Núm. 1° Sr. Cura Vic. "
" Manuel Antonio Sepea M., y residente de esta Docta. Hijo Lego. de
" Santiago Sepea, y de Antonia Muños; como mejor haya lugar en Dro. anteV.
" paresco y digo: quepa. mejor servir a Dios N.S. tengo determinado contraher
" matrimonio según el orden de N. M. Igla. con Rosario Roxas, y de Carmen
" Leon; con esta nos hallamos ligados comparentesco de sangre puro en
" tersero grado. Las causales queme mueben a solicitar este enlase es haber
" contraydo por mi fragilidad ilisita amistad como que publico quehasen
" quatro años que andamos fuera de nuestras casas corriendo por casados, y
" hoy perseguidos por las justicias, apelamos a implorar la piedad de V. para
" qe. nos saque detangrande riesgo; Ymedie con el Sr. obispo nos dispense este
" impedimento gratis datis por hallarnos tam pobres = + (sic) Por tanto AV.
" pedimos, y suplicamos se cirva tenernos por presentados y admitirnos la
" informacion de solteria ydemas y corridas las deligencias de estilo
" semedevuelban los originales para ocurrir a implorar la misericordia de su
" Sría. Iltma. qe. & E. "

(El sic es por el "tam" y por los signos = y +) N. del transcriptor, es decir, yo.

En la misma hoja y página, continúa el caso:

" Jesus María, y Jose Marzo de 1838."
" Por presentadas las partes admiteseles las informaciones qe. ofresen y
" fechas (22) se les debuelban pa. los fines qe. expresan.
" (fdo.) Gregorio de
" Lorca".
(Al final de la firma, rúbrica que semeja un hombre caminando). Y, al margen de todo, no creo que interese mucho, la forma de la rúbrica, pero no deja de ser curioso que las personas que las hicieron, parece que pretendían realizar bellas formas con su escritura, también es posible que se me haya desbordado la imaginación al explicar lo que a mí, me han parecido y así me lo he imaginado y consignado.

La misma hoja y página, cierra con lo que sigue:

" En esta misma fecha comparecio ante mi Rosario Roxas laque
" preguntada si era su gusto contraher matrimonio con Manuel Antonio
" Sepea, dixó ser toda su voluntad, yque ellamisma lohabia solicitado, Doy feé " (fdo.) Lorca."
(Y rúbrica que conocemos).

En fs, 1 vuelta, prosigue el caso:

" Con esta misma comparecio ante mi como primer testo. presentado
" por la parte Felipe Muños casado de Edad de 60 años dequien recibi
" juramto.. que la hiso en toda de Derecho bajo del qual prometio desir verdad
" enloque espresa, lefuere preguntado, y siendole conforme el interrogatorio
" acostumbrado Respondio aloprimero que conocia ambos contrayentes
" desde quenacieron, y siempre solteros, ylibres. Alo segundo dixó que sabia
" sehallaban comparentesco de sangre entersero grado puro en esta forma =
" Jose Leon tubo por hijos a Josefa Leon y Fabiana Leon = La primera a Antta.
" Munos (sic) y esta a Manuel Antto. Sepea = la 2ª (sic) a Fabian Leon =
" Carmen Leon = y esta a Rosario Roxas la contrayente yque amás este no
" sabia que tubiesen otro impedimento canonico. Alo 3° dixó que sabia que
" por mucho tiempo sabia (¡ ¡) andaban viendo (23) como casados hasta ser
" perseguidos por el Cura y Justicias y separados, y qe. esta declaracion la
" daba libremte.. laque siendole leyda serratifico en ella bajo Juramto.. que
" tiene hecho. Nolo firmo por no saber deque doy feé " (fdo.) "Gregorio de
" Lorca".


En la misma hoja y página, el proceso sigue:

" En este misma comparecio ante mi como segundo testo. Merciano
" Casanova de Edad de 70 años de quien recibi juramento quelo hizo (¡sic!)
" enlamisma forma del interrogatorio que antesede, yguardando entodo unas
" mismas circonstancias. Doy feé." (fdo.) "Gregorio de Lorca."

(Las rúbricas del Clérigo de Lorca aparecen al final de la firma de manera vertical).
Proseguimos cerrando este página, que era la fs. 1 vuelta:

" Iltmo. Sr. Obispo estos pobres solicitan la dispensa de este Impto..
" delimosna

(de la última palabra arranca, sin firma, la rúbrica del Cura de Lorca), más abajo, en el ángulo inferior derecho, aparece la palabra : “Santiago“ y continúa en la fs. dos y tercera página, la continuación y finalización de lo que se está registrando, naturalmente, el casa Sepea-Roxas:

" YAbril de 1838" (de modo que la idea complete es: “Santiago YAbril de 1838”), lo cual es coma título de lo que sigue:

" Por las presentes, y en virtud de las facultades delegadas por la Sille
" Apostólicas, y encargados a Nos pr. Su Sría. Durante su ausencia de esta
" Capital, dispensamos el impedimento de consanguinidad en tercer grado
" puro con qe. se hallan ligados los contenidos en esta información pa. qe.
" pueden contraher su matrimonio ante el Cura Párroco de Pilarco, no
" habiendo otro impedimento, quien les impondrá la penitencia saludable de
" resar pr. cinco veces el Rosario de María Santísima."

Termina con una firma ilegible, con rúbrica que parece un pato volando. C.T.R.

No dudamos que se trate de un personaje, puesto que se autoaplica el pronombre Nos y está facultado por el Prelado Titular para subrogarlo, con todas sus facultades. Seguramente se trataba de un Obispo Auxiliar o algún Coadjutor de la más alta graduación, al que debe habérsele aplicado el tratamiento de “Monseñor”; además su letra y ortografía son notables para aquellos tiempos, sólo podríamos objetar la palabra ”resar“ en la séptima línea, porque lo demás “contraher“ y “Pilarco“, nos parecen correctas y en consonancia, de acuerdo a la época, en varias oportunidades, anotamos la presencia de acentos ortográficos y usa el ordinal “ tercer“ con entera propiedad, en lugar de “tercero“ o “tersero“ como era lo usual. Es lamentable no haber podido descifrar su nombre.

Y con este primer y único ejemplo, damos por terminado lo que a este libro atinge, lo que no significa que los demás, carezcan de interés, sino que son excesivamente largos por lo general. Algunos detalles:

  1. Se nota en casi todos los casos estudiados, la humilde condición de los contrayentes.
  2. Casi nadie sabe firmar.
  3. La extrema Juventud, en muchos casos, de los ocurrentes.
  4. Muchos enlaces entre parientes consanguíneos: entre prímos hermanos y tíos (as) con sobrinos (as).
  5. La gran diferencia de edades en no pocos casos.

CITAS DIRECTAS CAPÍTULO 13

(22) .- Fechas = hechas. Debemos recordar que en muchas palabras, la letra “f” se transformó en “h”, como en foja = hoja, fijo = hijo, fierro = hierro y en el ejemplo expuesto, y en muchas más.
(23) .- Viendo = viviendo.

Comments: Publicar un comentario



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?